首页 > 仙侠修真 > 诸天寻人启事录 > 第186章 越来越叫人看不懂的达奇

第186章 越来越叫人看不懂的达奇(1/2)

目录

第186章 越来越叫人看不懂的达奇

清晨的沼泽湖泊泛起淡淡的薄雾,透过树林向四周扩散,笼罩了周围大片地域,遮蔽了人们的视线看不到太远。吉多马特利拎著皮箱的手不由自主地紧了紧,眼前的景象让携带巨款的他心里不免忐忑;幸好,身旁簇拥的七八个枪手让他稍稍放鬆了一些。

临出发前,马特利再次向手下人確认了一遍安排,確定平克顿侦探將在早餐时间获得拉凯村的消息后,他才放心地点了点头,下达了出发的命令。

范德林德帮提出的交易地点在城市北郊一个名叫堪布里克庄园的开阔地;那里曾是一片长满巨型甘蔗—一一种外形像竹子、曾广泛分布於美国南部的植物的沼泽地,早几十年前有人在那里建起酿酒作坊,经营了十好几年。“堪布里克庄园”这个名字就源於当时酒坊主人的姓名。

吉多马特利还记得自己小的时候,城里的工人就很喜欢这种用巨型甘蔗酿出来的便宜朗姆酒,连他的父亲都是这种酒的忠实拥躉。后来不知是天气还是病虫害的缘故,巨型甘蔗越来越少,酿酒作坊也经营不下去;堪布里克庄园逐渐退化成一片沼泽荒滩,除了一座已经被流浪汉占据的破败小屋,就只剩烂泥地里的野猪和短吻鱷。

开阔地的好处是明显的,以破败小屋为中心,半径三、四百码距离內的植被都极为稀少,整块荒滩可谓一目了然,谁都没机会在其中布置埋伏一吉多马特利尤为確信这一点,因为昨晚他就派人摸黑探查了整片荒滩,发现自己根本没法提前派人设伏。

坐著马车走了大半个小时,隨著太阳高升,薄雾渐渐散去。荒滩中央的破败未屋已近在眼前;远处紧靠兰纳黑谢河岸边的铁轨上,=台蒸汽机车拖著身后近二十节客运、货运车厢呼啸而过,从车头上方拖出又粗又长的白烟。

木屋里的流浪汉昨晚就被前来踩点的枪手们赶走,只隔了一晚上的短短时间,显然还不敢回来。马特利不堪忍受木屋里的臭味,只坐在屋外围廊上等著,一直等到日上三竿,终於看到三个人骑著马穿过沼泽地的道路,慢悠悠朝木屋走来。

三人的其中一个是昨天来送信的爱尔兰人,马特利没怎么记住对方名字,好像叫里昂,还是叫席恩来著另一个熟人马特利也见过,这个貌不惊人的瘦削老头曾跟著达奇范德林德一起参加过市长举办的酒会,只是当时没上楼与勃朗特先生会面,所以马特利只当他是个寻常跟班。

至於三人中的最后一位就让马特利先生印象深刻了,正是受僱抓捕科尔姆奥德里斯科,事后却被赖帐的赏金猎人。

看到景佐的时候,吉多马特利心里是惊慌的。瞬杀四个枪手的表现著实叫人胆寒,以至於身边枪手数量虽然翻了一倍,但义大利人依旧严重缺乏安全感;

他的身体本能反应尤为诚实,认出景佐面孔的同时就下意识地往后退了两步,恨不得把整个身体都缩到別人背后去。

“马特利先生,你来早了。”开口的是何西阿。

“是你们来晚了,不过无所谓,勃朗特先生呢”吉多马特利没有寒暄的閒心,开口就直奔主题,“你们要的钱我带来了,但是我要先见到勃朗特先生。”

“他不在这儿。”

“你们答应过的,拿钱就放人!想反悔”马特利又往后退了两步,完全躲到了手下人的阴影中。

“我们从不做出尔反尔的事情。只不过你们身后跟著一群不速之客,让我们感觉到了危险。交易依然会进行,但不能在这里,得换个地方。”何西阿的形象、谈吐都带著一点上流社会的气质,尤其与人交涉的时候,总是显得温文尔雅、从容不迫;虽然都是装出来的,但相比达奇更多流露出的那种咄咄逼人,显然何西阿更容易搏得信任。

“不速之客”马特利顺著何西阿的目光看去,却一无所获,“我什么都没看到。”

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
返回顶部